(no subject)
Feb. 18th, 2007 01:45 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ваши предположения: откуда берется слово "чучмек"?
Chichimeca was the name that the Mexica (Aztecs) generically applied to a wide range of semi-nomadic peoples who inhabited the north of modern-day Mexico. The name was adopted with a pejorative tone by the Spaniards when referring especially to the semi-nomadic hunter-gatherer peoples of northern Mexico (http://en.wikipedia.org/wiki/Chichimec)
no subject
Date: 2007-02-19 02:58 pm (UTC)Основание: доподлинно установлено, что именно из ацтекского через испанский заимстовано слово "ураган" и еще несколько других. При этом речь НЕ идет о словах, заимстованных вместе с соответствующими реалиями: "табак", "маис" и т. п. Я говорю в данном случае именно о словах, заимствованных именно как слова, сами по себе.
Так вот, все эти слова появились в русском языке не позднее XIX века. Рискну предположить, что путь заимствования пролегал через Русскую Америку, где контакты русских с тогда еще испаноязычными Калифорнией и Техасом были весьма активными.
no subject
Date: 2007-02-19 03:37 pm (UTC)Фасмер:
Word: урага́н.
Near etymology: Через франц. оurаgаn из исп. hurасаn от слова в языке таино (караибск.) hurасаn -- то же; см. Лёве, KZ 61, 48 и сл.; Пальмер, Neuweltw. 103 и сл.; Einfluss 118; Локоч, Аmеr. Wörter 50; Гамильшег, ЕW 657; Клюге-Гётце 427; Литтман 150.
Trubachev's comments: [Совершенно ошибочна этимология Дмитриева ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 45) -- из тюрк. urаɣаn "разящий". -- Т.]
no subject
Date: 2007-02-19 03:44 pm (UTC)Как бы то ни было, заимствование этого слова из ацтекского ВОЗМОЖНО. Каким именно путем --- не знаю.
По крайней мере такая гипотеза имеет пока право на существование.
no subject
Date: 2007-02-19 05:11 pm (UTC)Re: чучмек
Date: 2007-02-19 06:37 pm (UTC)Но (по крайней мере теоретически) мог существовать и другой путь --- через Русскую Америку.
Впрочем, тут ниже привели также версию о том, что русское слово "чучмек" происходит от тюркского "заткнись". Что представляется мне намного более вероятным.
Re: чучмек
Date: 2007-02-19 09:32 pm (UTC)Я, кстати, слышала еще одну забавную версию происхождения слова "чучмек" - чуть мекает, то есть, по-нашему не разумеет.
Re: чучмек
Date: 2007-02-19 09:51 pm (UTC)Насчет "чуть мекать" --- это явная "народная этимология".
Сейчас только что вспомнил, что переводчик знаменитых мемуаров Берналя Диаса ("Правдивая история о завоевании Новой Испании") наткнулся там на слово "chichimek" в значении "недочеловек", и очень сильно затруднялся, как его перевести. В частных беседах он говорил, что наиболее правильным было бы перевести именно "чучмек", но цензура не пропустит. Реально он перевел это слово как "ублюдок".
Этот факт мне стал известен из вторых рук: с Кнорозовым был лично знаком один мой товарищ. Однако, лично я (во избежание недоразумений) всегда передаю этот факт, как легенду, степень достоверности которой неизвестна.
Re: чучмек
Date: 2007-02-19 10:33 pm (UTC)История с переводом замечательная и, на мой взгляд, полностью подтверждает "ацтекскую" версию.
Re: чучмек
Date: 2007-02-19 11:08 pm (UTC)История с переводом --- это все-таки легенда. Так как я лично при сем не присутствовал, и сам Кнорозов об этом (насколько мне известно) публично не говорил и не писал, то нельзя исключать того, что мой товарищ что-то не так понял, или же я сам неправильно понял слова товарища.
Как бы то ни было, даже если эта легенда и соответствует действительности, "ацтекскую" версию она никак не подтверждает. Ведь ровно то же самое могло бы произойти и в том случае, если в русской языке слово "чучмек" возникло независимо.
Короче, по моему мнению, имеются две версии происхождения этого слова: "тюркская" и "ацтекская", причем:
(а) тюркская версия выглядит существенно более правдоподобной,
(б) ацтекскую версию полностью исключать пока преждевременно,
и, наконец
(в) они могут быть истинными и одновременно, так как в истории есть примеры "итерферентного заимствования", когда похожие слова с одинаковым значением заимствовались из двух более или менее независимых источников, и образовывали в языке единую устойчивую итоговую форму.
По крайней мере, я так полагаю. По крайней мере, до тех пор, пока не получу какой-либо дополнительной информации.
no subject
Date: 2007-02-19 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 05:45 pm (UTC)А вот чучмек действительно отражение тюркской речи: "заткнись!".
Кстати, башмак "дави! наступи!"
no subject
Date: 2007-02-19 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 06:12 pm (UTC)Ну тогда объедините со словом чувак – звучит похоже.
no subject
Date: 2007-02-19 10:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 06:34 pm (UTC)Так что для проведения параллели между "чучмек" и "чурек" нужны дополнительные основания.
Равно, как и для отождествления слов "чучмек" и "чичимек".
Так что обе эти гипотезы на сегоняшний день равноправны.
no subject
Date: 2007-02-19 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-19 10:39 pm (UTC)