idelsong: (Default)

Некоторое время назад в ru_etymology обсуждали происхождение слова "аист". Резюме - и в сообществе, и по ссылкам - было, что происхождение непонятно. В качестве наиболее вероятной версии приводили средневерхненемецке слово “Heister” (в современном немецком "Elster"), означающее "сороку". Слово это в значении "сорока" перешло в польский, а затем украинский и белорусский. Впрочем, и эту теорию многие критикуют. В качестве одного из доводов приводят его книжное, а не народное происхождение. Слова “агист” и “оист” зафиксированы в русском языке в XV–XVI вв., а “аист” — лишь в XVII в.

 

На современном иврите аист называется "хасида". В ТаНаХе слово "хасида" встречается 6 раз. Идентификация ее с современным аистом восходит к Средним векам: Раши приводит старофранцузское название, в его транслитерации "цигония", соответствующее французскому cigogne и латинскому названию ciconia. Еще во времена Раши такая идентификация не была общепринятой. Онкелос переводит "хасида" как "חוריתא", то есть "белая",  а Таргум Йонатан, как דייתא חוורתא (белая дейа). Дейа сама нуждается в объяснении, на современном языке это коршун. В Хулин 63а от имени рава Иехуды говорится: "Кто такая хасида? - Это белая дейа. А почему она называется хасида? Потому что проявляет милосердие по отношению к своим подругам". Раши к Талмуду также говорит, что речь идет об аисте.

 

 

Read more... )
idelsong: (Default)

Как известно, жалюзи на иврите называются "трис". На языке Талмуда "трис" - это щит. Соответственно, щитовидная железа на современном ивтите называется "балутат трис".

Мне кажется, однако, что слово "трис" в начении "жалюзи" я слышал и в России, до Израиля. Может ли кто-нибудь подтвердить такое употребление?

И смежный вопрос - какова этимология ивритского слова?
 

Кросспост - в ru_ivrit.
idelsong: (Default)

Оказывается, ивритское слово נמל (намель=порт) происходит от искаженного греческого λιμήν  - порт, залив. То же слово пришло (по Фасмеру, через тюркские языки) в русский в качестве лимана. А в древнерусском вроде было слово лимень=порт.


idelsong: (Default)
Это слово вошло во все европейские языки. Через посредство русского. Но в русский пришло из какого-то сибирского языка. Спорят только, из какого: якутского, манси. По Фасмеру, наиболее вероятно - тунгусского, то есть эвенкийского, хотя это странно. Первое упоминание по-русски, вроде, в 1578 г., когда тунгусы были еще за пределами ойкумены. А манси, то есть остяки, наоборот, хорошо знакомы. По английски первое упоминание - 1706 г. По-русски, впрочем, оно видоизменилось под влиянием созвучного греческого имени, к которому исходно не имело никакого отношения.

Комментарии пока скринятся.
idelsong: (Default)

Прентаньер, - подхватил татарин. Но Степан Аркадьич, видно, не хотел ему доставлять удовольствие называть по-французски кушанья.

 

- С кореньями, знаешь? Потом тюрбо под густым соусом, потом... ростбифу; да смотри, чтобы хорош был. Да каплунов, что ли, ну и консервов.

 

Анна Каренина

 Что за консервы он заказывал? К счастью, хоть Степан Аркадьич и не любил называть кушанья по-французски, татарин-официант делал это с удовольствием:

 Татарин, вспомнив манеру Степана Аркадьича не называть кушанья по французской карте, не повторял за ним, но доставил себе удовольствие повторить весь заказ по карте: "Суп прентаньер, тюрбо сос Бомарше, пулард а лестрагон, маседуан де фрюи..." - и тотчас, как на пружинах, положив одну переплетенную карту и подхватив другую, карту вин, поднес ее Степану Аркадьичу.

 Таким образом, консервы – это macédoine de fruits – фруктовый салат. Не мудрено – дело происходит зимой в Москве. Macédoine означает «македонский» салат. Французский этимологический словарь говорит, что смысл названия – соединение совершенно различных элементов, как в империи Александра Македонского. Первое упоминание по французски – 1740 год.


idelsong: (Default)
Без Гугла:

Шульга, Шульгин - какова этимология?

Ответы пока больше не скринятся.

Конечно, от шуйца - левая рука. Шульга - левша.

Первым ответил educho

idelsong: (Default)

Ибн Эзра говорит о полосатой одежде Йосефа, что то, что на языке Торы называется кутонет – это <на языке Талмуда> халук. Несмотря на сходство халук  и халата, они не родственники. 

По Фасмеру и по Черных, халат происходит из тюркского hıl’at пожалованная <султаном> одежда, а та, в свою очередь, от арабского hil’a почетная одежда. То есть, надо полагать, однокоренное со словом hаллель.  

А халук тоже в русский язык вошел в виде алхалука.

idelsong: (Default)
Слово pagan в Риме вовсе не означало «язычник». Оно означало что-то вроде «деревенщина». Или, по другому мнению «шпак», то есть штатский (в противовес военному).
 
В таком значении это слово и упоминается в мидраше (Мидраш Шмуэль 24), где говорится, что Шауль переоделся в паганика (פגניקא), - то ли в штатское, то ли в простонародную одежду - когда пошел к колдунье.
 
А значение «язычник» появилось примерно в 4 веке у христиан. То ли, когда в городах уже было распространено христианство, а в сельской местности -  еще нет. То ли потому, что христиане считали себя божественной армией, а необращенных язычников – потенциальными рекрутами.
 
В значении «язычник» слово пришло в греческий, а оттуда  - в славянские языки уже в новом значении «нечистый, гадкий». Оттуда и грибы поганки.
idelsong: (Default)
 Два похожих слова греческого происхождения из талмудических источников.
 
Бульмус ­– это нестерпимое желание есть. Современный медицинский термин – булемия. От греческого bous (бык)  и limos (голод). В этом значении он и упоминается в Талмуде.  В Мишне Йома 8:6 говорится: « Тому, кого захватил бульмус, дают даже нечистые вещи, пока не просветлеют его глаза». Причина – опасность для жизни.
 
А пульмус  - это военные действия. По-гречески polemos. У греков Полемос – это бог битвы, спутник бога войны Ареса. Тот же корень, что в слове полемика.
idelsong: (Default)
Этимология слов совершенно понятна. Царь - это Цезарь, то есть император. А король - от Карла Беликого. А аналог слова king, König - князь.
 
Но спрашивается - почему библейские и другие древние - цари, а не короли? В Европе все по-другому. Король обозначается термином Rex. И им же, совершенно справедливо, называются древние, в частности, библейские цари. А преемников Римских цезарей, будь то Оттон, Франц-Иосиф, или Наполеон, называют императорами.
 
Почему же в России такое несоответствие?
 
Из Византии. Византийские императоры, перейдя на греческий язык, взяли титул Bazileus, то есть Rex. Тем самым библейский титул и актуальный титул императора совпали. Соответственно, так и перевели Кирилл и Мефодий.
 
При этом Византии ввели специальный термин для варварских королей - не называть же их тем же словом, что и императора. Они взяли из латинского. А по-гречески что-то вроде Regou, точно не помню. 
idelsong: (Default)
Ваши предположения: откуда берется слово "чучмек"?

idelsong: (Default)

Ахинея – из жаргона украинских семинаристов ахинейская (т.е. афинейская, или афинская) премудрость, т. е. философия (Фасмер)

 

Халтура ­- ср.-лат. chartularium "поминальный список, который священник читает, молясь за упокой" (т.е. дополнительный заработок у семинаристов как в «Вии») (Фасмер)

idelsong: (Default)

Забавное свойство русского языка – что многие иностранные слова приходят в русский язык во множественном числе, и это становится в русском единственным.

 

Очень много таких английских слов – джинсы, бутсы, кекс, бифштекс, рельс.

Немецкое – локон (Loken).

Есть и ивритские – серафим, херувим. Современный вариант – олим (в смысле, он – олим).

Оказывается, есть немало греческих: скамья (skamnon, мн. skamnia), библия, свекла.

idelsong: (Default)

«Краткий этимологический словарь» под ред. Бархударова сообщает, что русское слово слон происходит от тюркского слова aslan, то есть лев. А зато верблюд  - общеславянское заимствование из готского ulbandus (ср. elephant) восходит к санскритскому ibhas слон.

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 06:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios