idelsong: (Default)
[personal profile] idelsong

Эйфория (др.-греч. ευφορια «плодовитость», из ευ «хорошо» + φορεω «несу, ношу», то есть буквально «хорошо несущая») — ощущение всезаполняющего счастья, восторга. 

В Берешит Раба 72:2 Реувен нашел дудаим – обычно переводят, как мандрагоры, -не случайно, а потому что пошел искать всякую эйфорию – כל מיני איפוריא

Ястров, правда, считает, что там должно быть написано אופורייא – οπωριαια – фрукты.

Date: 2009-10-09 02:50 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Скорее всего, все-таки эйфория, - мандрагоры дают ощущение легкого кайфа (сама не пробовала, а в книжке про растения вычитала).

Date: 2009-10-09 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
То-то и оно, что по-гречески "эйфория" не "ощущение кайфа", а "плодовитость".

Date: 2009-10-09 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Или "хорошая переносимость", т.е. ощущение легкости, что здесь подходит больше.

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 11:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios