idelsong: (Default)
2010-02-15 05:30 pm

И когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет

В прошедшем недельном разделе пасуки Шмот 21:22-23 

וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה הָרָה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה וְנָתַן בִּפְלִלִים

וְאִם אָסוֹן יִהְיֶה וְנָתַתָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶש

В переводе Иосифона:

 (22) И когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но опасности не будет, то тот наказывается (выкупом), какой наложит на него муж той женщины, и он платит через судей.

 

(23) Если же окажется опасность, то отдай душу за душу

 

 

Read more... )
idelsong: (Default)
2009-12-06 09:40 am

О генетике

Таргум, обычно называемый Таргум Йонатан, переводит хоритов (חֹרִי) из прошедшего недельного раздела как גינוסיא. По Ястрову, то же самое, что גיניסיא (2) =γενέθλια = знать, аристократия. Видимо, считает, что это בני חורין.
idelsong: (Default)
2009-11-22 05:13 am

(no subject)

Ибн Эзра к словам «и пренебрёг Эсав первородством» объясняет отказ от двойной доли наследства Ицхака бедностью:


Эсав пренебрёг первородством <то тесть двойной долей в наследстве>, так как увидел, что его отец небогат. И многие удивляются этому, ведь Авраам оставил ему большое наследство, как будто не видели в наши дни такого, чтобы человек был богат в юности и обеднел к старости. Ицхак потому и любил Эсава, что нуждался в нем. Если бы Эсав имел вдоволь хлеба в доме отца, разве соблазнился бы он чечевичной похлебкой? И если бы отец его каждый день ел яства, зачем бы ему посылать Эсава на охоту? И почему у Яакова не было красивых одежд? И почему мать не дала ему в дорогу серебра и золота, как он говорит: Берешит 28:20) «и даст мне <Всевышний> хлеб, чтобы есть, и платье, чтобы облачиться»? И почему она не послала ему денег, притом, что любила его, а он нуждался настолько, что пас овец? А то, что сказано про Ицхака «И великим стал муж» - это до его старости. А слепые сердцем думают, что богатство приходит к праведникам. Пример Элияhу докажет им, <что это не так>. И еще спросят, почему Всевышний лишил Ицхака богатства. Пусть лучше объяснят, почему Он лишил его зрения. И пусть не сталкивают нас в область драша. Во всем этом есть глубокая тайна, и не в силах человека ее осмыслить. А другие скажут – вот, овцы у него были, ведь Ривка велела Яакову пойти к овцам (Берешит 27:9). Может быть, осталось у него немного скота, а может быть, «Пойди к овцам» означает: пойди в место, где продают овец.


Рамбан дословно цитирует весь этот комментарий и спорит, даже смеется над ним:


…Я поражаюсь, кто ослепил глаза его разума. Ведь, если так, придется сказать, что Авраам оставил Ицхаку богатство, затем сразу Ицхак обеднел <и тут-то Эсав пренебрёг первородством>, затем снова разбогател в земле филистимлян, а затем, к старости, снова обеднел и захотел полакомиться плодами охоты. Я говорю это все с насмешкой.


А в действительности праотцы наши были богаты как цари, и встречались на равных с царями…


Нищий Ибн Эзра проецирует на Ицхака свою бедность. И ему важно подчеркнуть, что бедность – следствие непостижимой Божественной воли. А Рабман, встречавшийся с царями, проецирует на Ицхака этот свой опыт.
idelsong: (Default)
2009-10-31 07:18 pm

(no subject)

И Ибн Эзра, и Сфорно понимают стих Берешит 13:11   וַיִּסַּע לוֹט מִקֶּדֶםֶ(«и двинулся Лот восточнее») как «и двинулся Лот с востока», и делают вывод, что Сдом находился на западе страны.


idelsong: (Default)
2009-09-06 08:37 pm

(no subject)

Йеруш. Шабат 75b

רבי תנחומא בשם רבי אלעזר רבי מנחמה בשם רב והסיר ה' ממך כל חולי זה המרה 

Χολή – по-гречески «желчь» - ср. холестерин, меланхолия

idelsong: (Default)
2008-12-27 08:05 pm

об аврэхах

Берешит 41:43

И велел везти его на колеснице, предназначенной для наместника, и возглашали перед ним: "Аврэх!", и дал ему власть над всей страною египетской. 

Ибн Эзра и Сфорно объясняют, что аврэх означает «На колени». Не очень понятная грамматическая форма. Ибн Эзра говорит, что אברך, может быть, как הברך, как повелительное наклонение. Или как אשכם

А Раши говорит интересно:

В соответствии с Таргумом: отец (т.е. главный советник) царя. Арамейское слово рэх (означает) "царь". Как сказано в Бава батра 4а: "<Ирод> - не рех и не сын рэха  ". А агада говорит (Сифре Дварим 1): р. Йеhуда сказал: «אברך - это Йосеф, который был отцом (אב) по мудрости и нежным (רך) по возрасту». Сказал ему р. Йосе, сын дурмаскитянки <=жительницы Дамаска>: «До каких пор ты будешь искажать нам стихи (Писания)?  אברךозначает не что иное, как колени (, т.е. "на колени!"), потому что никто ничего не делал без его ведома, как сказано: "и поставил его...». 

То есть, по Раши, «отец царя» - это простой смысл. А то, что говорят р. Йеhуда и р. Йосе – агада! Видимо, Онкелос перевешивает все остальное. 

Надо, впрочем, отметить еще одну деталь. Слово рэх - не такое уж очевидное арамейское слово. Настолько неочевидное, что Гемара, сказав, что Ирод - не рэха и не сын рэха, задает вопрос: «А что такое рэха И объясняет, что это означает «царь», ссылаясь на наш стих. 

Я вот думаю – может быть, это латинское rex? Отсюда и у Онкелоса такая уверенность. 

А слово аврэх, означающее юного талмид-хахама, конечно, пришло из объяснения р. Йеhуды.

idelsong: (Default)
2008-12-19 07:12 am

Как важно отличать пшат от драша

Самое странное в истории про Йосефа – толстокожесть, заставляющая его дважды рассказывать братьям свои сны. 

Когда Давид выходит на бой с Голиатом, Шауль дает ему свои доспехи. Давид надевает их и говорит, что ему в них неудобно. Мидраш объясняет поведение Давида таким образом: Шауль был на голову выше всех своих подданных, а Давид – маленького роста. И тем не менее доспехи пришлись ему впору. Когда Шауль увидел это, он позеленел от ужаса. И Давид тут же заметил это и отказался от доспехов. Такая чувствительность как раз и является царским свойством. 

 

Read more... )
idelsong: (Default)
2008-09-20 08:08 pm

неожиданно актуально

В прошедшем недельном разделе
 
Дварим 28:32
 
בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר
 
Таргум Йонатан переводит как
 
בניכון ובנתיכון מסירין לעם חילוני
 

idelsong: (Default)
2008-03-26 07:16 pm

Медведь с копытами

Загадочная история. В Ваикра 11:27 сказано:
 
И всякий ходящий на лапах своих, из всех зверей, ходящих на четырех, нечист для вас; всякий, прикасающийся к трупу их, нечист будет до вечера.
 
Раши объясняет:
На лапах своих  - как собака, медведь и кошка.
 
Пока ничего странного. Но вот что пишут Даат Зкеним к этому стиху:
 
На лапах своих: Раши говорит: как собака, медведь и кошка, так как они наверняка  раздваивают и расщепляют копыта (מפריס פרסות ושוסע), и запрещены по статье «ходящий на лапах своих». И если так, нужно разбираться, почему даман и кролик запрещены по статье «не раздваивают корыта», когда можно было запретить их по статье «ходящий на лапах своих».
 
וכל הולך על כפיו - פירש"י כגון דוב וכלב וחתול דודאי מפריס פרסות ושוסע נינהו אך נאסרין מטע' הולך עלכפיו וא"כ צריך עיון גבי שפן וארנבת למה אסרן הכתוב מטעם שאין מפריסין פרסה היה לו לאוסרן מטעם שהולכים על כפים:
 
То есть складывается впечатление, что для Баалей Тосафот совершенно не очевидно, что такое מפריס פרסות ושוסע שסע, и похоже, что это применимо к собаке или медведю.
 
Возможно, правда, что, когда Даат Зкеним цитируют Раши, цитата заканчивается перед словами «И если так». То есть, что у них странный, отличный от нашего,  текст Раши, приписывающий копыта собаке и медведю, и комментарий представляет собой недоумение по этому поводу.
 
Есть ли у кого-нибудь соображения или информация по этому поводу?
 
 
idelsong: (Default)
2008-01-05 10:05 pm

(no subject)

В Мидраше картина такая (Шмот Раба 9:10)
 
Сказал Р. Авин hаЛеви беРиби:
От первой казни (кровь) обогатились евреи. 
idelsong: (Default)
2007-02-08 10:33 pm

О порядке назначения судей

В конце нашего недельного раздела, как известно, Итро дает Моше совет, как построить иерархическую судебную систему (Шмот 18:21).
 
А ты усмотри себе людей способных, богобоязненных, людей правдивых, ненавидящих корысть…
 
כא וְאַתָּה תֶחֱזֶה מִכָּל-הָעָם אַנְשֵׁי-חַיִל יִרְאֵי אֱלֹהִים, אַנְשֵׁי אֱמֶת--שֹׂנְאֵי בָצַע; וְשַׂמְתָּ עֲלֵהֶם, שָׂרֵי אֲלָפִים שָׂרֵי מֵאוֹת, שָׂרֵי חֲמִשִּׁים, וְשָׂרֵי עֲשָׂרֹת. 
 
idelsong: (Default)
2006-12-30 11:20 pm

О верблюдах и лошадях.

Когда Авраам (тогда еще Аврам) находится в Египте, фараон снабжает его богатыми подарками ради Сары (Берешит 12:16):
 
 וּלְאַבְרָם הֵיטִיב בַּעֲבוּרָהּ וַיְהִי לוֹ צֹאן וּבָקָר וַחֲמֹרִים וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַאֲתֹנֹת וּגְמַלִּים
 
Обратите внимание на список скотины, подаренной фараоном Авраму: овцы, крупный рогатый скот (по-русски слово «говяд» исчезло, и нет другого названия для этого зверя), ослы, <рабы, рабыни>, ослицы и верблюды. Это первое упоминание о верблюдах, и с тех пор они играют большую роль в жизни праотцов. Особенно в женитьбе Ицхака и Ривки.
 
idelsong: (Default)
2006-10-28 05:49 pm

метеорологические последствия потопа

Берешит 9:22

 

Впредь во все дни земли сеяние и жатва, и холод и тепло, и лето и зима, и день и ночь не прекратятся.

 

עֹד כָּל יְמֵי הָאָרֶץ זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיוֹם וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ

 

Сфорно (Италия 1475-1550) пишет:

 

То есть не прекратится тот противоестественный порядок Read more... )