idelsong: (Default)
[personal profile] idelsong

 Замковый камень (keystone) и краеугольный камень.

Забавно, судя по Википедии, такое слово есть в католических славянских языках, но отсутствует в православных. По-польски - zwornik, по чешски - svorník.

А я задумался. Выражение "ראש פינה" - "краеугольный камень" происходит из псалма (Теhилим 118:22) :
"Камень, которым пренебрегали строители, стал во главе угла".

אֶבֶן, מָאֲסוּ הַבּוֹנִים  הָיְתָה, לְרֹאשׁ פִּנָּה.

Комментаторы относят выражение к Давиду, который из Иванушки-дурачка превратился в основателя царского рода на вечные времена.

Образ понятен: то, чем в начале пренебрегали, вдруг стало важнейшим элементом конструкции. Про краеугольный камень это можно сказать, только если начали новое строительство. А вот про keystone - можно. Сначала пренебрегали, а потом поместили в важнейшее место. Такое, что, если его убрать, все рассыплется.

Остается проблема - в те времена, когда писали псалмы, не умели строить арки.

У кого-то из средневековых комментаторов я нашел, что ראש פינה - это камень, венчающий строительство. Может, все-таки был какой-то аналогичный элемент конструкции?

С другой стороны, название поселения ראש פינה явно склоняется к первому пониманию.

UPD:

Похоже, что краеугольный камень - древний обычай. И его упоминает Ирмияhу 51:26 в пророчестве про Вавилон.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 05:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios