Я тут, порывшись в словарях, тоже нашла подходящее слово: chuchumeco. Правда, два словаря дают разные значения, но слово, действительно, существует. Кстати, на правах изучавшего (т.е. изучавшей) когда-то испанский язык замечу, что сочетания букв "ck" в испанском языке не существует, это чисто английское написание. История с переводом замечательная и, на мой взгляд, полностью подтверждает "ацтекскую" версию.
Re: чучмек
История с переводом замечательная и, на мой взгляд, полностью подтверждает "ацтекскую" версию.