Рискну предположить, что путь заимствования пролегал через Русскую Америку, где контакты русских с тогда еще испаноязычными Калифорнией и Техасом были весьма активными. - не в порядке спора, а чисто из любопытства: есть ли подобное слово в современном испанском языке (или в испанском языке Латинской Америки)? Я, кстати, слышала еще одну забавную версию происхождения слова "чучмек" - чуть мекает, то есть, по-нашему не разумеет.
Re: чучмек
Я, кстати, слышала еще одну забавную версию происхождения слова "чучмек" - чуть мекает, то есть, по-нашему не разумеет.