Это я нечетко высказался: моя последняя фраза насчет звукоподражания относится только к слову "чучмек". А смысл имеют не только слово "чурка" (согласен с Вашим толкованием), но и "чурек" (так называют в Туркмении, а возможно, и в других странах Средней Азии выпеченный в виде лепешки хлеб, который в России называют на кавказский манер "лаваш"), и "чебурек" (не буду объяснять). Я объединил эти слова со словом "чучмек" потому, что они звучат очень похоже друг на друга.
no subject