idelsong: (Default)
idelsong ([personal profile] idelsong) wrote2006-12-03 06:11 pm

Вопрос по ивриту

В грядущем недельном разделе Яаков говорит :

 

קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים וּמִכָּל הָאֱמֶת ...             

 

Слову קטונתי из стиха удалось даже перекочевать в современный иврит в том же значении: « Я мал…» (не полуостров).

 

Хотя грамматически, казалось бы, это означает «Я уменьшился». Есть ли какое-то еще основание (кроме стиха), для такого понимания?

 


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting