idelsong: (Default)
[personal profile] idelsong

В Торе нет казни через повешение. Как правило, слово "повесить" упоминается в ТаНаХе, когда казненного вывешивают на дереве для устрашения. Тора запрещает вывешивать казнённого больше, чем до вечера, "ибо поругание Богу повешенный" (Дварим 21:23). 

 

Йосеф, когда истолковывает сон пекаря, говорит ему (Берешит 40:19): 

Через три дня снимет Паро твою голову с тебя, и повесит он тебя на дереве, и клевать будет птица твою плоть с тебя. 

Йеhошуа 10:26: 

И поразил их Йеhошуа после того, и умертвил их, и повесил их на пяти деревьях, и оставались они повешенными на деревьях до вечера. 

Арамейские переводы переводят дерево, как цлива, и само повешение - тоже производными от этого же корня. В современном иврите слово цлав означает крест. 

В книге Эстер повешение упоминается 9 раз: в начале книги царь вешает заговорщиков Бигтана и Тэреша, Аман хочет повесить Мордехая, Ахашверош приказывает повесить Амана, затем вешают его сыновей... Ни в одном из этих примеров не говорится, что их повесили мертвыми. Не говорится и обратного.

 Почти всюду, где в ТаНаХе используется слово "повесить", Септуагинта переводит его как κρεμαννυμι. Это - нейтральное слово, означающее "подвесить" - например, щит или Сократа в корзине в комедии Аристофана.

 Однако в книге Эстер, наравне с ним, дважды употребляется и другое слово: σταυροω, означающее "распять". Так переводится приказ, отданный Ахашверошем относительно Амана. Это - единственное применение данного слова в ТаНаХе. Именно это слово повсеместно упоминается в христианских источниках.

Вульгата также в одном месте (отличном от Септуагинты) переводит, что Амана и сыновей повесили на кресте. 

Геродот при описании персов неоднократно упоминает казни, похожие на распятие. Он употребляет два разных слова. В русском переводе оба переведены как "распять", но в оригинале это разные слова. Так, в 3:159 он пишет

Дарий же, овладев Вавилоном, ... приказал распять (ἀνεσκολόπισε) около 3000 знатнейших граждан.

 А в 3:125 он пишет

После того как Орет умертвил Поликрата таким способом, о котором я не хочу даже рассказывать, он велел распять (ἀνεσταύρωσε) тело [несчастного]. 

Таким образом, есть два слова: σταυρόω, относящееся у Геродота к повешению мертвого тела, и σκολοπίζω, которое английский перевод переводит как сажание на кол. 

Оказывается, это сажание на кол также упоминается в ТаНаХе:

 Эзра 6:11

И мною <Дарием> дан приказ, что у всякого, кто изменит это повеление, вынуто будет бревно из дома его, а сам он будет поднят и повешен на нем(וּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲלֹהִי), а дом его будет превращен за это в руины. 

Вне зависимости от того, как выглядело повешение в Персии, в Римской империи именно распятие было высшей мерой наказания. Константином отменил его в 337 г. после принятия христианства. Еще примерно через 200 лет Юстиниан подтвердит этот декрет: во всех законах распятие на кресте заменяется на furca - видимо, удушением чем-то вроде рогатины. А повешение на веревке - судя по всему, средневековое изобретение. 

Христианские художники нередко (но не всегда) изображают Амана распятым на кресте. Вот, на миниатюрах из Утрехта (начало 15 в.), Аман изображен распятым.



Интересно, что на другой миниатюре Бигтан и Тереш изображены повешенными на конвенциональной виселице.




 На фреске в Сикстинской капелле Микеланджело также изображает Амана распятым и прибитым гвоздями, но не на кресте с перекладиной, а на ветвящемся дереве.

 Надо полагать, что и евреи, по крайней мере, в Византии, считали, что Амана распяли. В середине 5 века Феодосий II издал указ, запрещающий евреям устраивать в Пурим процессии, на которых сжигали чучело распятого на кресте Амана. Видимо, обычай возник давно, но пока распятие было актуальной казнью, это не воспринималось выпадом против христиан.


Date: 2011-03-08 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] michaelko.livejournal.com
ובשושן הבירה הרגו היהודים ואבד חמש מאות איש ז ואת פרשנדתא ואת דלפון ואת אספתא ח ואת פורתא ואת אדליא ואת ארידתא ט ואת פרמשתא ואת אריסי ואת ארדי ואת ויזתא י עשרת בני המן בן המדתא צרר היהודים הרגו ובבזה לא שלחו את ידם

ויאמר המלך להעשות כן ותנתן דת בשושן ואת עשרת בני המן תלו

Сперва убили, а лишь затем повесили.

Date: 2011-03-08 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] michaelko.livejournal.com
Ни про Амана ни про Бигтан и Тереша нет однозначного понимания из текста.

Date: 2011-03-08 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sthinks.livejournal.com
Я как раз вчера рассматривала эти картинки. Полагаю, у христиан они вызывали дезориентацию и ассоциации весьма антисемитского толка.

Date: 2011-03-09 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
Лютер очень не любил книгу Эстер, хотя убрать ее из канона все жене решился. А Юлию II, видите, вроде не мешало.

Date: 2011-03-09 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] siegmund-kafka.livejournal.com
все эти глаголы - צלב, תלה, זקף, הוקיע - означают одно и то же, именно: казнь посредством поднятия тела над землей и прикрепления к деревянному предмету. Прикрепления каких именно частей тела к какой именно деревянной конструкции посредством чего - это частный вопрос, но очевидно, что не за шею и не посредством гвоздей.
Я об этом писал несколько лет назад в ЖЖ, хотя это и так известно.
В приказе дария речь НЕ идет о сажании на кол.

Date: 2011-03-09 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
В приказе дария речь НЕ идет о сажании на кол.
А о чем?

Date: 2011-03-10 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] siegmund-kafka.livejournal.com
о прикреплении к столбу с целью умерщвления. В Мег. Эстер почти та же картина - на собственном столбе.

Date: 2011-03-10 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
В Мег. Эстер, как мне выше указали, про сыновей Амана прямо сказано, что сначала убили, потом повесили. И Геродот упоминает такую практику у персов, и именно ее обозначает словом stauros.

В любом случае, евреи и христиане, читавшие в Септуагинте, что Амана распяли, должны были представлять себе римскую казнь. Об этом и пост.

Date: 2011-03-10 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] siegmund-kafka.livejournal.com
евреи и христиане, читавшие в Септуагинте, что Амана распяли, должны были представлять себе римскую казнь.
совершенно верно.

Date: 2011-03-10 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mycorrhiza.livejournal.com
Да! Да! Всю дорогу это была римская казнь. Вы бы видели, как от меня шарахаются, когда я это говорю. Римляне так вообще поступали. Я только не поняла именно про Амана - все-таки его по каким-то причинам (типа, наверно, понятно, каким) надо было казнить на римский манер, или это могло быть случайно использовано такое выражение?

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 20th, 2017 06:47 am
Powered by Dreamwidth Studios