idelsong: (Default)

Я написал этот текст неделю назад. Но тем временем Индия, увы, попала на страницы газет, и я решил подождать. 

У Ибн Эзры можно найти больше исторических деталей, чем у любого другого комментатора. И что это levimem писал, что Рамбам и Ибн Эзра – одно и то же? Огромная разница между ученым-бессеребренником, которому все интересно, - и профессором - медицинским светилом, почти пророком. Тем более, по Рамбаму, пророк – это что-то вроде медицинского светила.  

 

Read more... )
idelsong: (Default)

Даниэль 1:8-16

 

(8) И решил Даниэйл в сердце своем не оскверняться пищей царской и вином из напитков его, и просил он старшего из придворных, чтобы (позволил) он ему не оскверняться.

(9) И дал Б-г Даниэйлу благоволение и милосердие старшего из придворных.

(10) И сказал старший из придворных Даниэйлу: "Боюсь я господина моего, царя, который (сам) назначил вам пищу и питье, потому что если увидит он, (что) ваши лица хуже, чем у мальчиков-сверстников ваших, то я отвечу головой перед царем".

(11) И сказал Даниэйл подающему пищу, которого старший из придворных назначил Даниэйлу, Хананье, Мишаэйлу и Азарье:

(12) Испытай, прошу тебя, рабов твоих дней десять – пусть дают нам овощи в пищу и воду для питья;

(13) И ты сравнишь вид наш с видом тех мальчиков, которые едят царскую пищу, и поступишь с рабами твоими в соответствии с тем, что увидишь.

(14) И послушал он их в этом, и испытывал их десять дней.

(15) А по истечении десяти дней выглядели они лучше, а телом были здоровее, чем все те мальчики, что ели пищу царскую.

(16) И стал подающий пищу уносить их еду и вино для питья, и давал им овощи.

 

Ибн Эзра к стиху 15 ("выглядели они лучше"), неожиданно дает обзор разных видов зерна. Отдельно обращаю внимание на то, что Ибн Эзра хорошо знает, как обстоят дела в Индии. Бли нэдер, отдельно напишу об этом, когда смогу.

 

 

Read more... )
idelsong: (Default)

Коhелет 7:16
Не будь праведным премного…

Ибн Эзра к этому месту говорит:
Если молишься с утра до вечера, или постишься и тому подобное, или молчишь, - иными словами, удаляешься от повседневной жизни, как ведут себя hеромитей (=ст. фр. heremite=отшельник) в странах Эдома и Ишмаэля…

אם התפללת מן הבקר ועד הערב ותתענה והדומה להם תשומם והענין תסור מדרך הישוב כמו שיעשו הר"ומיטי בארץ אדום וישמעאל...

idelsong: (Default)

Берешит 49:33

И когда окончил Яаков завещать сыновьям своим, подобрал он ноги свои в постель, и скончался, и был приобщен к народу своему. 

Ибн Эзра пишет: Так как до этого он сидел на кровати, свесив ноги, как принято в стране Эдом <у христиан>, а не так, как <устроены> кровати у Измаильтян <мусульман>.
 

ויאסף רגליו אל המטה - כי בתחלה ישב על המטה ורגליו תלויות כמנהג ארץ אדום היום ולא כן מטות הישמעאלים
 

idelsong: (Default)

Ибн Эзра к Берешит 18:1 

Вот, немногие говорят, что Всевышний – это три человека. Он один и их три, и они неразделимы. И забывают, <что сказано>: «И пришли два ангела в Сдом»…

הנה קצת אמרו כי השם ג' אנשים הוא אחד והוא ג' ולא יתפרדו. והנה שכחו ויבאו שני המלאכים סדומה     

 

Кто-то будет спорить с тем, что это завуалированная полемика с христианами?

idelsong: (Default)
Как меняются стереотипы! Вот пятистишие р. Авраама Ибн Эзры о стихах разных народов:
 
Стихи Измаильтан - о любви и сладострастии
Эдомитян <=христиан> - о войнах и мести
Греков - о мудрости и ухищрениях
Индийцев - о притчах и загадках
 
А Израиля - о прославлении Бога Воинств
 
הַיִּשְׁמְעֵאלִים – שִׁירֵיהֶם בַּאֲהָבִים וַעֲגָבִים,
וְהָאֲדוֹמִים – בְּמִלְחָמוֹת וּנְקָמוֹת,
וְהַיְּוָנִים – בְּחָכְמוֹת וּמְזִמּוֹת,
וְהַהָדִּיִּים – בִּמְשָׁלִים וְחִידוֹת,
וְהַיִּשְׂרְאֵלֵים – בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת לַה' צְבָאוֹת!
 
 
 Интересно, что:
  1. Изнеженные измаильтяне и воинственные христиане - это понятно.
  2. Греки - вряд ли христиане-византийцы, мудрость и ухищрения - Одиссея, что ли? 
  3. А что за индийские притчи и загадки?
idelsong: (Default)
Ибн Эзра к стиху (Берешит 16:14):
 
ПОЭТОМУ ИСТОЧНИК ЭТОТ НАЗВАЛИ: ИСТОЧНИК "ЛАХАЙ РОИ"; ОН МЕЖДУ КАДЕШЕМ И БЕРЕДОМ
 
объясняет название колодца: хай – живой, то есть непресекающийся в течение года. То есть название означает «увидишь живой <колодец>». И дальше он пишет:
idelsong: (Default)

И было, в год 4919 <=1159>, в полночь в Шабат 14 тевета, я, Авраам Сфаради ибн Эзра, был в одном из городов острова, называемого краем Земли, находящегося на седьмой границе из границ населенного мира...

(из Игерет Шаббат ибн Эзры)

О каком городе речь? Для многих вопрос тривиальный, ответы скринятся, чтобы не портить удовольствие остальным.

 ויהי בשנת ארבעת אלפים ותשע מאות ותשע עשרה שנה בחצי הלילה בליל השבת בארבעה עשר לחדש טבת ואני אברהם ספרדי 
אבן עזרא הייתי בעיר אחת מערי האי הנקרא קצה הארץ, שהוא בגבול השביעי מגבולות הארץ הנושבת

idelsong: (Default)
После того, как его сын перешел в ислам и стал придвотным поэтом в Багдаде - он оплакал его в стихах, как мертвого, и отправился в галут. Я вот думаю, может быть, приговорил себя к галуту, как нечаянного убийцу? Cм. свежее обсуждение моего старого поста про ארבעת המינים.
idelsong: (Default)
Read more... )И изгнанник из страны Кедар в страну Эдома, если есть у него глаза, поймет тайну этой заповедиRead more... )

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 10:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios