idelsong: (Default)

Трактат Мегила 11а: 

Ахашверош воцарился от Оду до Куша. Рав и Шмуэль – один говорит, что Ѓоду – на одном краю мира, а Куш – на другом. А другой – что Оду и Куш совсем рядом. И с той же легкостью, как от Оду до Куша, Ахашверош правил всем миром от края до края. 

Оду – это, очевидно, Индия. А Куш, по тому мнению, что она на другом краю света, обычно переводят как Эфиопия. Мы уже как-то обсуждали, что Талмуд склонен воспринимать обороты типа "от… до…" так, как сказано (Дварим 29:9): "…от дровосека до водоноса".  

Read more... )

 


idelsong: (Default)

Иудейская война 4:3:6-8 

6. Приниженность и робость народа рядом с неистовством названной партии [зелотов] усугублялись до того, что последняя даже присвоила себе право избрания первосвященников. Она отвергла привилегии тех фамилий, из которых по преемственности назначались первосвященники, и выбирала простых людей низкого звания для того, чтобы в них иметь сообщников своих насилий; ибо люди, достигшие высшего достоинства без всяких заслуг, должны были служить послушным орудием в руках тех, которым они обязаны были своим положением. Тех же, которые еще могли препятствовать им, они путем разных интриг и наушничаний восстановили друг против друга и затем воспользовались их взаимными распрями для своих целей. Так, наконец они, пресыщенные преступлениями против людей, обратили свою наглость и против Бога и с оскверненными ногами вторглись в Святая Святых.

 

 

Read more... )

 


idelsong: (Default)

Как известно, в Мишне Шаббат говорится: 

И вот hалахот, которые были сказаны на чердаке у Ханании бен Хизкии бен Гарона, когда пришли навестить его, подсчитали и оказалось, что <представителей> школы Шамая больше, чем <представителей> школы Ѓилеля, и в тот день вынесли 18 постановлений. 

История выглядит, как демократическая парламентская игра: школа Шамая всегда находилась в оппозиции, в какой-то момент по случайности они оказались в большинстве, и, воспользовавшись техническим большинством, немедленно приняли 18 законов. 

 

Read more... )
idelsong: (Default)

Малахи 2:9 

И Я также сделал вас презренными и униженными пред всем народом, так как не соблюдаете вы путей Моих и лицеприятно относитесь к Торе. 

וְגַם אֲנִי נָתַתִּי אֶתְכֶם נִבְזִים וּשְׁפָלִים לְכָל הָעָם כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת דְּרָכַי וְנֹשְׂאִים פָּנִים בַּתּוֹרָה.

 В Таанит 20а говорится: 

" …сделал вас презренными и униженными" – сказал рав Иеhуда: "Это благословение! Не назначают нас начальниками рек и гзирипатеи." 

Раши объясняет, что начальники рек - это те, кто собирает пошлину. 

А гзирипатеи –  это в персидской армии hazarapatish – тысяченачальник. Когда Александр Македонский позаимствовал у персов эту структуру, у греков это стало называться хилиарх – тысяченачальник. 

 Раши объясняет, что это гзирипатеи  - это сардиотин. Тосафот уточняет, что сардиотин – это такие полицейские с дубинками. 

Таким образом, благословение (по контексту – в Сасанидской империи) состоит в том , что евреев не назначают начальниками налоговой службы и генералами (по Тосафот – милиционерами). 

В Псикта де-рав Каhана тоже говорится о ностальгии по государственной карьере: 

Народы мира говорят Израилю: до каких пор вы будете гибнуть за своего Бога и отдавать за него души? Придите к нам, и мы сделаем вас дукасами, епархионами и астратилатами (то есть генералами и начальниками провинций). А евреи идут в синагоги и места учения, открывают свитки Торы и читают в них: "… Я обратился к вам, и размножил вас, и заключил с вами завет…" В конце времен Всевышний скажет Израилю: "Дети мои, я поражаюсь вам! Как вы ждали меня все эти годы?" А Израиль ответит : "Если бы не свиток Торы, который ты нам дал, не дождались бы"

UPD:

Не забуду, как замечательный московский моэль Мотл говорил на брите ДБ:

- Он будет моэлем... будет шойхетом... А космонавтом - не будет. Космонавтов много.

idelsong: (Default)

Стих из Берешит 25:23: 

שְׁנֵי גֹיִים בְּבִטְנֵךְ, וּשְׁנֵי לְאֻמִּים, מִמֵּעַיִךְ יִפָּרֵדוּ; וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ 

…два племени в чреве твоем, и два народа разойдутся из лона твоего, и народ народа сильнее будет…

 Септуагинта переводит: 

δύο θνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν καὶ δύο λαο ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται καὶ λας λαο ὑπερέξει 

То есть, она переводит гой как ethnos, а лэом как laos. Уж не по сходству ли слов? Этнос - это народ как нация, а лаос - как совокупность граждан, то есть структурированный народ.

 

Read more... )
idelsong: (Default)

Санhедрин 102b

Рав Аши, собирался преподавать Мишну про то, что три царя – Иеровоам, Ахав и Менаше – не имеют доли в будущем мире. Он сказал: «Завтра будем учить про наших товарищей <то есть таких же ученых, как и мы>». Ночью явился во сне ему царь Менаше и сказал: «Ты нас назвал своими товарищами и товарищами своего отца?! С какой стороны режут хлеб после благословления?» Ответил р. Аши: «Не знаю». Сказал тот: «Ты не знаешь, с какой стороны режут хлеб, а назвал нас своими товарищами?!» Сказал р. Аши: «Научи меня, и я завтра расскажу от твоего имени». Ответил ему Менаше: «С того, где лучше <или раньше> всего пропеклось». Спросил его р. Аши: «Если вы были такими мудрыми, почему же вы поклонялись идолам?». Ответил ему <Менаше>: «Если бы ты там был, ты бы подвернул края плаща и побежал за нами». Назавтра, когда р. Аши выступал перед учениками, назвал он <Менаше> учителем.

Read more... )
idelsong: (Default)
В Иерушалми Шкалим 26а обсуждается стих из Ихезкиэля 47:8:

И сказал он мне: воды эти текут в восточный край, и спустятся они к Араве и войдут в море, к морю (вод) выходящих, – и исцелятся воды.

Среди прочего, говорится, что «море вод выходящих» - это Средиземное море, так как оно дважды выходило: один раз – во времена Эноша, а другой – во времена разделения языков. По одному мнению, в первый раз вышли до Калабрии, а во второй – до холмов Барбарии. А по другому, в первый раз – до холмов Барбарии, а во второй – до Яффо и Акко (то есть до своих нынешних границ).

Таким образом, по этому мнению, море в сердце обитаемого мира, а не вокруг – следствие нескольких частичных потопов.

idelsong: (Default)

Йеруш. Шабат 75b

רבי תנחומא בשם רבי אלעזר רבי מנחמה בשם רב והסיר ה' ממך כל חולי זה המרה 

Χολή – по-гречески «желчь» - ср. холестерин, меланхолия

idelsong: (Default)

В Киддушин 72а рассказывается такая история: 

Рабби попросил Леви:

- Опиши мне персов.

Сказал <тот>:

- Они похожи на воинов дома Давида.

- Опиши мне хабаров (חברין).

- Они похожи на ангелов уничтожения.

- Опиши мне измаильтян.

- Они похожи на бесов из отхожего места (דומין לשעירים של בית הכסא).

- Опиши мне вавилонских мудрецов.

- Они похожи на ангелов служения. 


 

Read more... )

 

idelsong: (Default)

По мотивам поездки на гору Сдом

В Киддушин 70а говорится, что Сдом превратился в соляную гору (тель мэлах). Говорится в контексте стиха Эзра 2:59 (он же появляется в Нехемия 7:61): 

А вот те, что поднялись из Тэйл-Мэлаха, Тэйл-Харши, Керува, Аддана, Иммэйра, те, что не смогли назвать рода своего и семени своего, – из Йисраэйля ли они:

 Ибн Эзра объясняет, что это название каких-то неизвестных мест в Вавилонии. Но Гемара, конечно, не может пройти мимо соляной горы, и проводит параллель с Сдомом: их родители развратничали, как в Сдоме, вот и получились дети, е знающие своего роду-племени. В Иерушалми Киддушин 42а – соляная гора – это Вавилон. Он был достоин того, чтобы превратиться в соляную гору <,как Сдом>, но был пощажен. 

А если это место – неужели в тех краях есть какие-то соляные горы? Оказывается, есть. На юге Ирака есть Джабель Санам и около него город Сафван. А в Иране есть соляная гора и соляной ледник недалеко от города Кума. Наверное, есть и еще.


idelsong: (Default)

В Санhедрин 109а еще сказано о Вавилонской башне. По мнению р. Йоханана, башня на треть сгорела, на треть ушла под землю, а треть видна до сих пор. Рав сказал - воздух вокруг башни заставляет забывать. <Раши:Это осталось от тех времен, когда там забывали языки>. И поэтому Вавилон и Борсиф - плохие места для изучения Торы - все будет забываться.

idelsong: (Default)

В Шаббат 36а приводится от имени р. Хисды список пар слов, значение которых поменялось местами за период со времен разрушения Храма. В частности, труба и шофар. То есть на арамейском языке времен р. Хисды חצוצרתא означала шофар, а שופרא - серебряную трубу.

 

Р. Аши добавляет к списку инверсий названия городов Вавилон и Борсиф. То есть он считает, что Борсиф - или Борсиппа, нынешний Бирс Нимруд в 17 км на юго-запад от Вавилона, в старину назывался Вавилоном.

 

 

Read more... )
idelsong: (Default)

В Мишне Сота говорится, что молиться можно на любом языке. А в Гемаре (Сота 33а) приводится возражение от имени р. Йеhуды – не надо человеку обращаться с личными просьбами по-арамейски, как сказал р. Йоханан: «Если человек обращается с личными просьбами на арамейском языке, ангелы не помогают ему, так как ангелы не знают <или не признают> арамейского языка». Резюме Гемары, что общественная молитва не нуждается в помощи ангелов, и поэтому ее можно произносить на любом языке, а личные просьбы – нуждаются, поэтому с личными просьбами стоит обращаться только на иврите. 

Рамбам обходит эту тему стороной – видимо, ему совсем не нравится идея помощи со стороны ангелов. Рош считает, что речь идет не обо всех иностранных языках, а именно об арамейском: ангелы его не но, чтобы не знают, но брезгуют им, как испорченным ивритом. 

Основная точка зрения, однако же, что речь идет обо всех иностранных языках. И ставят трудность: как же повсеместный обычай, что женщины молятся на иностранных языках <так как не знают иврита>? И дают ответ: даже если молятся в одиночку, но по установленному общественному тексту – это общественная молитва, допустимая на любом языке (Бейт Йосеф О.Х. 104:4).

 

idelsong: (Default)
В трактате Авода Зара 39а идет рассказ о разных чистых и нечистых рыбах. Большинство из них неидентифицируемо. Но, среди прочего, упоминается рыба צלופחא. Когда р. Аши был в городе Тамдория (где-то, похоже, в верхнем течении Евфрата, это не Тадмор, пишется через ט), ему там показали рыбу, похожую на צלופחא, и он тщательно изучал ее при солнечном свете и нашел микроскопическую чешую.
 
Раши обясняет, что צלופחא – это рыба, по старофранцузски называемая אנגילי"א, т. е. угорь (по-французски  Anguille). То есть нечистая рыба. Так и Тосафот понимают, правда называют ее צלופתא. С другой стороны, р. Хананэль пишет, что צלופחא – рыба чистая. Благодаря Раши, в современном иврите угорь – צלופח.
 
Спрашивается в задачнике: Раши и Тосафот, конечно, знают во Франции угря и прекрасно знают, что он некошерный. С другой стороны, Раши, конечно, знает, что צלופחא – эта какая-то рыба, похожая на змею. Но в Вавилоне, конечно, никакого угря не бывает. А что бывает?
 
Оказывается, в Тигре и Евфрате водится такая рыба, Mastacembelus mastacembelus, которую иногда называют «месопотамским шиповатым угрем» - см. картинку по линку. Эта рыба очень похожа на угря, но никакого отношения к нему не имеет. Даже на картинке отчетливо видна чешуя.
 
 
idelsong: (Default)
В трактате Менахот 85а говорится:
 
Сказали Моше Йохана и Мамре <главные египетские колдуны> : «Что ты привез в Тулу свой самовар  солому в Афараим <богатый хлебом город в долине Иордана >?! [То есть пришел в Египет со своими чудесами]. Ответил им Моше: «Как говорят люди: вези зелень в город, где продают зелень».
 
Что за загадочные Йохана и Мамре? Оказывается, они появляются в самых разнообразных источниках.
 
idelsong: (Default)
История ареста р. Элиэзера по обвинению в христианстве описана несколько раз с небольшими вариациями. Приведем ее, как она описана в Авода Зара 16а.

idelsong: (Default)
Город Габала упоминается в Талмуде несколько раз. В одну и ту же эпоху – в начале 3-го века, и всегда в отрицательном аспекте.

idelsong: (Default)
Санhедрин 106b:
 
Один мин (еретик – христианин или гностик) спросил у р. Ханины: «Известно ли тебе, сколько жил Бил'ам?» Ответил <р. Ханина> :
 
- Явно нигде не написано. Но из того, что сказано (Теhилим 55:24): «Люди, [запачканные] кровью и коварством, не достигнут и половины дней своих!», - я делаю вывод, что тридцать три или тридцать четыре года.
 
Сказал ему <мин>:
 
- Хорошо ты ответил! Я сам видел книжечку (пинаксэ) Бил'ама, и там было написано, что хромому Бил'аму было тридцать три года, когда убил его Пинхас-разбойник (листаа).
 
אמר ליה ההוא מינא לרבי חנינא מי שמיע לך בלעם בר כמה הוה אמר ליה מיכתב לא כתיב אלא מדכתיב אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם בר תלתין ותלת שנין או בר תלתין וארבע אמר ליה שפיר קאמרת לדידי חזי לי פנקסיה דבלעם והוה כתיב ביה בר תלתין ותלת שנין בלעם חגירא כד קטיל יתיה פנחס ליסטאה
 
idelsong: (Default)
Описывая период между разрушением Иерусалима и восстанием Бар-Кохбы, Евсевий Кесарийский пишет (Церковная история 4:5-8):
 

Profile

idelsong: (Default)
idelsong

June 2013

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 10:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios